Da Shixiong (大师兄) : the eldest senior brother / the first to become the disciple
Dage (大哥) : big brother, eldest brother, but this term usually on friendship level, or family, or to someone you respect, not for romantic relationship.
Dajie: term used to address a woman older than you, English equivalent = older sister
Daozhang: an honorific used to address Daoist priests or simply cultivators in general
Ge: suffix used to address one’s elder brother, or an older male
Gege: used to refer to an elder brother, or an older male
Gongzi (公子) : son (honorific used to address a son from nobility/high status); son of an official/nobility
Jie: similar to “Dajie”, term used to address a woman older than you, English equivalent = older sister
LaoShi (老师) : This is the word for teacher and just like sensei in Japanese, people call teachers using this term by adding the term at the end of the person’s last name.
LaoZi (老子) : Literally means someone who’s of an old age (informal). A slang word generally used by teenagers when they want to elevate their position over someone else and imply they should be respected/not be messed with (since the elderly should be respected)
Shibo (师伯) : Uncle (in teacher-master form). The ‘bo’(伯) literal meaning is ‘paternal older uncle’ — disciples call masters other than their own master as ‘uncle’, in this case, the other master is older/senior than your own master, or he is your senior’s master.
Shidi (师弟) : Little Brother disciple/junior (man)
Shifu (師傅) : teacher/master
Shijie : Big Sister disciple/senior (woman)
Shimei (师妹) : Little sister disciple/junior (woman)
Shishu (师叔) : Uncle (in teacher-master form) — disciples call masters other than their own master as ‘uncle’, or alternatively one’s mother’s shidi
Shixiong (师兄) : Big Brother disciple/senior (man)
Shizhi (师侄) : Nephew (in teacher-master form). — master will call the other master’s disciple as their ‘nephew/niece’.
XiaoGui (小鬼): Refers to someone who’s the little devil
Xiao Shidi (小师弟) : The youngest junior brother / the last to become a disciple
XiaoZi (小子): A similar meaning to boy or kid. Usually used to refer to young people who are brattish
Xiong (兄) : brother / bro ( have various use, can be used toward your real brother, your homie, or even strangers but you have respect for them)
Zhanglao (长老) : Elder
NOTE: In the wuxia world, people from the same sects are family members, so think of it as a big families:
- All disciples have siblings-like relationships
- All masters have siblings-like relationships, that means other master’s disciples will be like their ‘nephew/niece’.
