We are a group that translates Japanese Yaoi manga and Chinese BL novels. Remember to comment on our chapters or leave a review and rating on Novel Updates, it encourages us!


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

8 Tell us your thoughts on the chapter.
Inline Feedbacks
View all comments
May 10, 2022 5:21 am

Due to some cultural stigmas, I understand why a male couple would use husband and wife. I personally prefer husband and husband.

May 10, 2022 6:35 am

if it’s a real couple/actors ships, as long as both of them consent to whatever the terms people call them. or the couple decided in what terms they want to be called. i will use it.

if it’s a couple in books or anime, the author can write it to their liking. it’s their story.

in conclusion. i’m fine with both ways.

May 10, 2022 6:44 am

Generally I am fine with both ways, however, there is always the “cultural” idea and gender stereotypes, which don’t need to be overlaid additionally on a same sex relationship. In most/all Asian bl novels I have read, it is husband-wife so having husband-husband would be nice as naming something as reality always gives more power to the person.

May 10, 2022 9:14 am

husband and husband

May 10, 2022 9:46 am

I like husband and wife I do understand the husband and husband way of calling it other

May 11, 2022 5:29 am

I prefer Husband and Husband❤️❤️❤️❤️

May 12, 2022 8:47 pm

I prefer husband and husband if there are women characters hoo, otherwise I get confused.

May 25, 2022 1:24 am

It’s too strange for me, it’s too formal or maybe too old-fashion. we usually use “Chéri/Chérie” (“Darling”) or “Mon Coeur” (“my heart” or “sweetheart”), even nicknames sometimes, something like that.

Want more releases? Join our Patreon!

error: Content is protected !!
%d bloggers like this: